Page:Le Centaure, II, 1896.djvu/159

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
141
CHRONIQUE.

Puisque l’on dit qu’il faut être impartial, (pourquoi ?), j’avouerai que parmi tant de pages idylliques ou élégiaques comme il en traîne, pas bien inférieures, par rames, dans tous les sous-mains de sous-chefs de bureaux, des strophes souvent, des romances surtout sont gracieuses. Je citerai celle-ci dont je parviens à me souvenir — (et vous aussi) :

J’ai voulu ce matin te rapporter des roses
Mais j’en avais tant pris dans mes ceintures closes
Que les nœuds trop serrés n’ont pu les contenir.
Les nœuds ont éclaté ; les roses envolées
Dans le vent, à la mer, s’en sont toutes allées,
Elles ont suivi l’eau pour ne plus revenir.
La vague en a paru rouge et comme enflammée,
Ce soir ma robe encore en est toute embaumée,
Respires-en sur moi l’odorant souvenir.

Peut-être trouverez-vous maintenant mon « éreintement » plus impardonnable encore, mais, s’il n’y avait rien de bien, ce ne serait même pas la peine d’éreinter… il n’y a pas de bruit qui me soit plus insupportable que d’entendre, fut-elle plus irisée dix fois, trop roucouler une tourterelle qui a trop perdu son tourtereau[1], je me sens plein de compassion pour le nommé Valmore, dont la situation me semble avoir été, tout de même, un peu fausse…

J’aurais voulu cependant qu’un éditeur avisé (ils le sont tous) — et M. de Montesquiou eût écrit dans une préface fervente des éloges, je le répète, mérités — sut choisir parmi ces chialements (pardon !) luctueux, les éléments de la touchante plaquette[2] mince, très mince, et de typographie soignée, ou quelques esprits secs eussent pu aimer, sans se noyer, les larmes les plus brillantes et les tendresses les mieux soupirées de l’incontestable Muse de ceux qui se complaisent à tremper dans l’eau salée d’une douleur postiche et prolixe.

  1. « C’est insupportable, à la fin, cette manie d’avoir toujours dans le cou quelque chose qui ne passe pas. » (Jules Renard.)
  2. Mais ce volume existe à peu près. Et c’est « en effet » à M. de Montesquiou que nous le devons. (Lemerre). Dans la préface, M. de Montesquiou applique à Marceline ce vers de Shelley : « Clef d’argent de la fontaine des larmes », c’est exquis, touchant et vrai.