Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/89

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


79
LE CORAN.


94Le zèle du croyant vertueux ne sera point sans récompense. Nous écrirons ses bonnes œuvres.

95Anathème sur les villes que nous avons détruites ! Leurs habitans ne reparaîtront plus,

96Jusqu’à ce qu’on ait ouvert le passage à Jagog et à Magog ; alors ils descendront à pas précipités des montagnes.

97Et jusqu’à l’approche de l’heure inévitable, les infidèles, le regard consterné, s’écrieront : Malheur à nous ! Nous vivions dans l’oubli de ce moment terrible, et dans l’impiété.

98Vous et vos idoles descendrez dans l’enfer, pour servir d’aliment aux flammes.

99Si elles eussent été des dieux, elles n’y auraient pas été précipitées. Il sera leur demeure éternelle.

100Les réprouvés pousseront de profonds soupirs, et ils n’entendront point.

101Ceux à qui le souverain bien est destiné, seront placés loin de ce séjour épouvantable.

102Ils n’en entendront point les cris plaintifs ; et ils verront éternellement leurs désirs comblés.

103Délivrés des horreurs de la crainte, ils seront reçus par les anges qui leur diront : Voilà l’heureux jour qui vous fut promis.

104Alors nous plierons, les cieux comme l’ange Sehel[1] plie un livre. Nous avons créé le premier homme de rien. Nous le ferons sortir une seconde fois du néant. Nous sommes garans de cette promesse, et nous l’accomplirons.

105Nous avons écrit dans le Pentateuque, et dans le


  1. Lorsque l’ange Sehel aura lu les actions de chaque homme, il pliera le livre, et son sort sera décidé. Geladeddin.