Aller au contenu

Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/18

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.






LES ABEILLES.


donné à la mecque, composé de 128 versets
______
Au nom de Dieu clément et miséricordieux.


La vengeance céleste s’approche. Ne la hâtez pas. Louange au Très-Haut ! Anathème contre les idoles !

A sa voix les anges descendront accompagnés de l’esprit[1]. Il inspirera à son gré ses serviteurs. Prêche l’unité de Dieu. Mortels, craignez-moi.

Il est le véritable créateur des cieux et de la terre. Anathème contre les fausses divinités !

Il a créé l’homme de boue, et il dispute avec opiniâtreté.

Il a formé les troupeaux qui servent à vous vêtir, à vous nourrir, et dont vous retirez plusieurs autres avantages.

Il vous est également glorieux de les ramener au bercail[2], ou de les conduire aux pâturages.

Ils portent vos fardeaux aux lieux où vous ne parviendriez qu’avec peine. Ton Dieu est clément et miséricordieux.

  1. C’est-à-dire Gabriel.
  2. Les Arabes sont, de tous les peuples de la terre, ceux qui ont le plus conservé les mœurs antiques. La vie pastorale est encore honorée parmi eux. Les princes ne dédaignent pas de conduire leurs troupeaux. Leurs filles vont encore puiser de l’eau à la fontaine.