Aller au contenu

Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/267

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Malheur au menteur et au scélérat !

On leur dévoile les vérités célestes, et ils persistent dans leur obstination et leur orgueil, comme s’ils n’entendaient pas : annonce-leur une peine déchirante.

S’ils connaissent la doctrine divine, c’est pour s’en moquer. Un supplice ignominieux sera leur récompense.

L’enfer est devant eux. Leurs œuvres et leurs dieux chimériques ne leur serviront de rien. Ils seront rigoureusement punis.

Ce livre est le dépôt de la religion sainte ; quiconque la niera sera la proie des tourmens.

C’est Dieu qui a soumis la mer à vos lois ; c’est lui qui fait voguer sur les eaux le vaisseau où vous allez chercher les richesses de la terre ; rendez-lui des actions de grâces.

Il a soumis à votre usage tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Partout l’œil du sage voit l’empreinte de sa main bienfaisante.

Exhorte les croyans à pardonner aux incrédules. Dieu rendra à chacun suivant ses œuvres.

Faites le bien ou le mal, c’est pour vous que vous travaillez. Tous les hommes retourneront à Dieu.

Nous donnâmes aux enfans d’Israël des lois sages, le Pentateuque et la prophétie ; nous les nourrîmes d’alimens purs, et nous les élevâmes au dessus des autres nations.

Nous leur prescrivîmes le culte du vrai Dieu. Ils n’ont disputé que lorsque la connaissance de l’islamisme leur est venue. L’envie leur a mis les armes à la main. Dieu terminera leurs différens au jour de la résurrection.