Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/276

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

ciel. Il peut les exterminer sans le secours de votre bras ; mais il veut vous éprouver les uns par les autres. La récompense de ceux qui mourront en combattant pour la foi ne périra point.

Dieu sera leur guide ; il rectifiera leur intention.

Il les introduira dans le jardin de délices dont il leur a fait la peinture.

O croyans ! défendez la cause de Dieu ; il vous aidera, et il affermira vos pas.

Le malheur accompagnera les incrédules ; leurs œuvres seront vaines.

Ils ont rejeté avec horreur le livre venu du ciel. Leurs efforts seront anéantis.

N’ont-ils point parcouru la terre ? N’ont-ils point considéré quelle a été la fin des générations passées ? Le Tout-Puissant les extermina. Ils doivent attendre un sort semblable.

La protection du ciel est assurée aux croyans ; mais les impies n’ont point de protecteurs.

Dieu recevra les fidèles vertueux dans les jardins qu’arrosent des fleuves. Les pervers enivrés des plaisirs terrestres vivent dans l’abrutissement. Le feu sera leur habitation.

Combien de cités plus puissantes que la ville qui t’a rejeté de son sein, ont été détruites ? Rien ne put suspendre notre vengeance.

Le juste qu’éclaire la lumière céleste sera-t-il semblable à l’impie pour qui le crime a des charmes, et qui suit le torrent de ses passions ?

Dans les jardins promis à ceux qui ont la crainte du Seigneur, coulent des fleuves d’eau incorruptible, de lait dont le goût ne s’altère jamais, et de vin délicieux.