Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/366

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il ne laisse rien échapper ; il ne rend point sa proie.

Il dévore les chairs des réprouvés.

Dix-neuf anges en ont la garde.

Nous ne l’avons confiée qu’aux esprits célestes. Nous les avons fixés à ce nombre pour égarer les idolâtres, pour affermir les juifs dans la vraie croyance, et augmenter la foi des fidèles.

Que les juifs et les croyans ne doutent donc point de cette vérité.

Laisse ceux dont le cœur est infecté, laisse les impies s’écrier : Que Dieu veut-il nous enseigner par ce nombre mystérieux ?

Le Tout-Puissant éclaire ou égare les mortels à son gré. Personne ne connaît ses armées. Lui seul en a la connaissance. Ces vérités doivent vous instruire.

Je jure par la lune,

Par la nuit quand elle plie ses voiles,

Par l’aurore quand elle s’avance entourée de lumière,

Que l’enfer est l’abîme épouvantable ;

Qu’il menace les humains ;

Qu’il avertit celui qui marche dans le chemin de la justice, et celui qui retourne sus ses pas.

Chacun répondra de ses œuvres. Ceux qui occuperont la droite

Entreront dans le jardin de délices. Ils demanderont aux méchans :

Qui vous a fait tomber dans l’enfer ?

Nous n’avons point fait la prière, répondront-ils ;

Nous n’avons point nourri le pauvre ;

Nous avons disputé avec les amateurs des frivolités,

Et nous avons traité de chimère le jour de la résurrection.