Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/270

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
270 LE KORAN.  
    l’heure les surprenne soudain, ou que le jour d’un châtiment exterminateur les frappe.
  1. Dans ce jour, l’empire sur toutes choses restera à Dieu, qui jugera entre les hommes ; alors ceux qui auront cru et pratiqué les bonnes œuvres iront habiter les jardins des délices,
  2. Pendant que les infidèles, qui ont traité nos signes de mensonges, seront livrés au supplice ignominieux.
  3. Dieu accordera une belle récompense à ceux qui ont émigré pour la cause de Dieu, qui ont succombé en combattant ; ou qui moururent éloignés de leur patrie. Dieu sait le mieux accorder des récompenses.
  4. Il les introduira dans le paradis d’une manière qui leur plaira. Dieu est savant et humain.
  5. Il en sera ainsi. Celui qui, ayant exercé des représailles en rapport rigoureux avec l’outrage reçu, en recevra un nouveau, sera assisté par Dieu lui-même ; Dieu aime à pardonner : il est indulgent.
  6. C’est parce que Dieu fait entrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit ; il entend et voit tout[1].
  7. C’est parce que Dieu est la vérité même, et que les divinités que vous invoquez à côté de lui sont un mensonge, et que Dieu est le Sublime, le Grand.
  8. N’as-tu pas considéré que Dieu fait descendre l’eau du ciel ? Par elle, le lendemain, la terre se couvre de verdure. Dieu est plein de bonté et instruit de tout.
  9. A lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre ; il est le Riche, le Glorieux.
  10. Ne voyez-vous, pas qu’il vous a soumis tout ce que la terre contient ? Le vaisseau court à travers les mers par ses ordres ; il soutient le ciel, afin que celui-ci ne s’affaisse pas sur la terre, sauf quand il le permettra. Dieu est plein de bonté et de miséricorde pour les hommes.
  11. C’est lui qui vous a fait vivre et qui vous fera mourir ; puis il vous fera revivre. En vérité, l’homme est ingrat.
  12. Nous ayons établi pour chaque nation des rites sacrés qu’elle suit. Qu’ils cessent donc de disputer avec toi sur cette matière. Appelle-les au Seigneur, car tu es dans le sentier droit.

  1. Le lecteur ne peut pas manquer d’observer qu’il n’y a aucune liaison logique entre ce verset et le verset précédent. L’expression fait entrer le jour dans la nuit, etc., est assez commune dans le Koran ; elle repose sur la métaphore qui représente le jour et la nuit chacun à son tour, comme un fourreau.