Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/365

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE XXXVII. 365
  1. Que la paix soit avec Noé dans l’univers entier[1] !
  2. C’est ainsi que nous récompenserons ceux qui font le bien.
  3. Il était du nombre de nos serviteurs fidèles.
  4. Nous submergeâmes les autres.
  5. C’est de sa secte qu’était Abraham.
  6. Il apporta à son Seigneur un cœur intact.
  7. Il dit un jour à son père et à son peuple : Qu’adorez-vous ?
  8. Préférez-vous de fausses divinités à Dieu ?
  9. Que pensez-vous du maître de l’univers ?
  10. il jeta un regard sur les étoiles.
  11. Je suis malade, je n’assisterai pas aujourd’hui à vos cérémonies.
  12. Ils s’en allèrent et le laissèrent.
  13. Il se déroba pour aller voir leurs idoles, et leur cria : Mangez-vous ?
  14. Pourquoi ne parlez-vous pas ?
  15. Et là-dessus il leur porta un coup de sa droite.
  16. Son peuple[2] accourut précipitamment.
  17. Adorerez-vous ce que vous taillez vous-mêmes dans le roc ? leur dit Abraham.
  18. C’est Dieu qui vous a créés, vous et les œuvres de vos mains.
  19. ils se disaient les uns aux autres : Dressez-lui un bûcher, et jetez-le dans le feu ardent.
  20. Ils voulurent lui tendre un piège ; mais nous les humiliâmes.
  21. Je me retire, dit Abraham, auprès de mon Dieu ; il me montrera le sentier droit.
  22. Seigneur ! donne-moi un fils qui compte parmi les justes.
  23. Nous lui annonçâmes la naissance d’un fils d’un caractère doux.
  24. Lorsqu’il fut parvenu à l’âge de l’adolescence,
  25. Son père lui dit : Mon enfant, j’ai rêvé comme si je t’offrais en sacrifice à Dieu. Réfléchis un peu, qu’en penses-tu ?
  26. — O mon père ! fais ce que l’on te commande ; s’il plaît à Dieu, tu me verras supporter mon sort avec fermeté.
  27. Et quand ils se furent résignés tous deux à la volonté de Dieu, et qu’Abraham l’eut déjà couché le front contre terre,

  1. Les musulmans ne manquent jamais d’ajouter, après le nom du prophète, ces mots : Que la paix soit sur lui !
  2. Par les mots : son peuple, il faut entendre les gens de sa famille, les voisins, les gens de la même tribu ayant les mêmes divinités.