Page:Le dictionnaire de l'Academie françoise - 1694 - T1 - A-D.djvu/10

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
PREFACE.

selon le genre et le nombre du Substantif auquel ils sont joints ; Il y a des esprits changeants, des couleurs changeantes ; Et quand ces sortes de mots se trouvent dans le Dictionnaire avec les deux genres, ils y sont mis non pas comme Participes actifs, mais comme Adjectifs verbaux. Ainsi le mot changeant n’est point dans le Dictionnaire comme Participe actif, mais comme Adjectif verbal, changeant, changeante ; et cela suffit pour faire entendre la nature de ces mots, et quelle a esté la conduite de l’Académie à cet esgard.

On n’a pas jugé à propos de marquer le Reduplicatif de chaque verbe quand il ne signifie que la mesme action reïterée, comme Reparler à l’esgard de Parler. Mais quand le reduplicatif a un autre sens, comme le verbe de Representer à l’esgard du verbe Presenter, on luy a donné place entre les verbes formez de ce Primitif.

Quoy qu’on se soit proposé en general de ne point employer les vieux mots dans le Dictionnaire, on n’a pas laissé d’y en conserver quelques-uns, sur tout quand ils ont encore quelque usage, en les qualifiant de Vieux ; et l’on n’a pas mesme voulu oublier ceux qui sont tout à fait hors d’usage, lors qu’ils sont Primitifs de quelques mots receus et usitez. On a eu soin aussi de marquer ceux qui commencent à vieillir, et ceux qui ne sont pas du bel usage, et que l’on a qualifiez de bas ou de style familier selon qu’on l’a jugé à propos.

Quant aux termes d’emportement ou qui blessent la Pudeur, on ne les a point admis dans le Dictionnaire, parce que les honestes gens évitent de les employer dans leurs discours.

Il s’estoit glissé une fausse opinion parmy le peuple dans les premiers temps de l’Academie, qu’elle se donnoit l’authorité de faire de nouveaux mots, et d’en rejetter d’autres à sa fantaisie. La publication du Dictionnaire fait voir clairement que l’Academie n’a jamais eu cette intention ; et que tout le pouvoir qu’elle s’est attribué ne va qu’à expliquer la signification des mots, et à en declarer le bon et le mauvais usage, aussi bien que des Phrases et des façons de parler de la Langue qu’elle a recueillies ; Et elle a esté si scrupuleuse sur ce point, qu’elle n’a pas mesme voulu se charger de plusieurs mots nouvellement inventez, ni de certaines façons de parler affectées, que la Licence et le Caprice de la Mode ont voulu introduire depuis peu.

L’Académie en bannissant de son Dictionnaire les termes des Arts et des Sciences, n’a pas creu devoir estendre cette exclusion jusques sur ceux qui sont devenus fort communs, ou qui ayant passé dans le discours ordinaire, ont formé des façons de parler figurées ; comme celles-cy, Je luy ay porté une botte franche. Ce jeune homme a pris l’Essor, qui sont façons de parler tirées, l’une de l’Art de l’Escrime, l’autre de la Fauconnerie. On en a usé de mesme à l’esgard des autres Arts et de quelques expressions tant du style Dogmatique, que de la Pratique du Palais ou des Finances, parce qu’elles entrent quelquefois dans la conversation.

Les Proverbes ont esté regardez dans toutes les Langues comme des Maximes de Morale qui renferment ordinairement quelque instruction ;