Page:Le messianisme chez les Juifs.pdf/55

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

DEUXIÈME PARTIE

L’APOCALYPTIQUE JUIVE



CHAPITRE PREMIER

GÉNÉRALITÉS SUR LES APOCALYPSES APOCRYPHES


Il ne saurait être question ici ni d’une étude complète de toutes les apocalypses juives, ni d’un exposé détaillé de leurs doctrines. Le dépouillement des idées a été fait en dernier lieu par M. Volz[1], qui les a correctement rangées sous certaines rubriques. Notre sujet est plus étroit ; nous nous attachons surtout à l’eschatologie et au messianisme des apocalypses. C’est le thème traité récemment par M. Baldensperger[2]. Avant d’y entrer, il est nécessaire d’indiquer les sources ; nous le ferons très brièvement pour ne pas insister sur certains points déjà souvent traités. Les apocalypses canoniques sont exclues de ce travail qui comprend le livre d’Hénoch[3], le livre des

  1. Jüdische Eschatologie von Daniel bis Akiba, dargestellt von Paul Volz, Tübingen, 1903.
  2. Die messianisch-apokalyptischen Hoffnungen des Judenthums, von W. Baldensperger, 3e éd. complètement revue, Strassburg, 1903.
  3. Charles, The book of Enoch, translated from Professor Dillmann’s ethiopic text emended and revised in accordance with hitherto uncollated ethiopic MSS. and with the Gizeh and other greek and latin fragments which are here published in full, with introduction, notes, appendices and indices. Oxford, 1893. – Beer, Das Buch Henoch, traduit en allemand avec une introduction et des notes, dans Die Pseudepigraphen des alten Testaments, de Kautzsch, Tübingen, 1900. – Das Buch Henoch, dans l’édition de Berlin des auteurs grecs ecclésiastiques, texte grec édité par L. Radermacher ; traduction en allemand du texte éthiopien par Joh. Flemming, Leipzig, 1901. – Fr. Martin, Le livre d’Hénoch, traduit sur le texte éthiopien, Paris, 1906. – Charles, The ethiopic version of the book of Enoch edited from twenty-three MSS. together with the fragmentary greek and latin versions, Oxford, 1906.