Page:Le poisson d'or.djvu/134

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
131
LE POISSON D’OR

tourna le dos avec dégoût, car l’instinct vaut parfois la certitude.

Nous montâmes la jetée, puis la côte à pic. C’est à Larmor surtout qu’on fête la bénédiction des couraux. Ar mor veut dire la mer en langue bretonne, et c’est l’ancien nom de la Bretagne. Larmor a donc bien Je droit de célébrer comme sien ce pardon de la mer.

Les cabarets regorgeaient de chalands, et, sur la place de l’église, les danses commençaient à se former aux sons du biniou, soutenu par la bombarde. Mathurin était là ; Mathurin, l’illustre sonneur, multiple et immortel comme le Pharaon d’Égypte. De l’autre côté de la place et vis-à-vis de l’église, l’auberge de maman Lhermite chantait par toutes ses fenêtres ouvertes. Comme nous passions d’un pas rapide, je m’arrêtai brusquement pour écouter.

— Cric ! disait la bonne voix du patron Seveno.

— Crac ! répondait le chœur enroué.

— Le feu chez Mikelic !

— La goutte chez la Tabac !

Et en avant l’histoire merveilleuse du merlus du Trou-Tonnerre ! C’était de saison. Patron Seveno la racontait tous les ans à la même époque.

Je mis la tête à la croisée pour lui demander des nouvelles du grand-père, comme on appelait M. Keroulaz. Quoique le grand-père fût au plus mal, nous eûmes de la peine à esquiver la chopine de dur. Là-bas, il est des solennités où il faut boire, même auprès d’un agonisant.

— Ah ! ah ! monsieur Vincent ! fut-il dit de tous côtés, vous voilà déjà trop brave et trop beau pour rester patron au cabotage ! C’est l’épaulette qu’il vous faut, monsieur Vincent !