Aller au contenu

Page:Les Eddas, trad. Puget, 2e édition.djvu/244

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
230
LE POÈME DE VEGTAM.

Pour qui ces lits sont-ils couverts de draps d’or ?

12. « L’hydromel a été préparé pour Balder, un bouclier le recouvre ; mais les fils des Ases n’ont pas d’intelligence : j’ai parlé contre mon gré ; maintenant il faut me taire. » —

13. Parle encore, Vola ! Il est des choses que je veux savoir, et je t’interrogerai jusqu’à ce que tu les aies dites. Quel sera le meurtrier de Balder ? Qui ôtera la vie au fils d’Odin ?

14. « Hœder conduira ici son célèbre frère ; il sera le meurtrier de Balder, il ôtera la vie au fils d’Odin. J’ai parlé contre mon gré, maintenant je dois me taire. » —

15. Parle encore, Vola ! Il est des choses que je veux savoir, et je t’interrogerai jusqu’à ce que tu les aies dites. Qui tirera une cruelle vengeance de Hœder ? Qui portera le meurtrier de Balder sur le bûcher ?

16. « Dans les salles de l’ouest, Rinda donnera le jour à un fils ; âgé d’une nuit, il tuera le fils d’Odin ; il ne lavera pas ses mains, ne peignera pas ses cheveux, qu’il n’ait porté sur le bûcher le meurtrier de Balder. J’ai parlé contre mon gré, maintenant il faut me taire. » —

17. Parle encore, Vola ! Il est des choses que je veux savoir, et je t’interrogerai jusqu’à ce que tu les aies dites. Quelles sont les vierges qui se plaisent dans les larmes et jettent leurs voiles au ciel ? Dis-moi encore cette unique chose ; tu ne dormiras pas auparavant.