Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, II.djvu/380

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
370
LES MILLE ET UNE NUITS,

prétendez-vous faire de ce poteau ? » « T’y attacher, repartit le visir, et te faire ensuite promener par tous les quartiers de la ville, afin qu’on voie en ta personne un indigne pâtissier qui fait des tartes à la crême sans y mettre de poivre. » À ces mots, Bedreddin Hassan s’écria d’une manière si plaisante, que Schemseddin Mohammed eut bien de la peine à garder son sérieux : « Grand Dieu, c’est donc pour n’avoir pas mis de poivre dans une tarte à la crême, qu’on veut me faire souffrir une mort aussi cruelle qu’ignominieuse ! »

En achevant ces mots, Scheherazade remarquant qu’il étoit jour, se tut, et Schahriar se leva en riant de tout son cœur de la frayeur de Bedreddin, et fort curieux d’entendre la suite de cette histoire, que la sultane reprit de cette sorte le lendemain avant le jour :