Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, II.djvu/48

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
38
LES MILLE ET UNE NUITS,

qu’il vous fait de vous recevoir pour femme. »

» Depuis la mort de mon mari, je n’avois pas encore eu la pensée de me remarier ; mais je n’eus pas la force de refuser une si belle personne. D’abord que j’eus consenti à la chose par un silence accompagné d’une rougeur qui parut sur mon visage, la jeune dame frappa des mains : un cabinet s’ouvrit aussitôt, et il en sortit un jeune homme d’un air si majestueux, et qui avoit tant de grâce, que je m’estimai heureuse d’avoir fait une si belle conquête. Il prit place auprès de moi ; et je connus par l’entretien que nous eûmes, que son mérite étoit encore au-dessus de ce que sa sœur m’en avoit dit.

» Lorsqu’elle vit que nous étions contens l’un de l’autre, elle frappa des mains une seconde fois, et un cadi[1] entra, qui dressa notre contrat de mariage, le signa, et le fit signer

  1. Ce mot vient du mot arabe Kadi, juge. C’est le nom qu’on donne aux juges des causes civiles, dans presque tout l’Orient. Ils font aussi les fonctions de notaire.