Page:Les voyages advantureux de Fernand Mendez Pinto.djvu/180

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
162
Voyages Aduentureux

s’en rendirent les maiſtres. En cette meſme Lanteaa il fut depuis neceſſaire de retirer les miſerables qui eſtoient ſur l’eau, crians qu’ils ſe noyoient. Eſtans retirez & mis en ſeureté, Antonio de Faria s’en alla treuuer les trois autres Lanteaas, qui eſtoient anchrées à vn quart de lieuë de là, & abordant la premiere dans la quelle eſtoit l’eſpouſée, il entra dedans ſans qu’il y euſt aucune reſiſtance, dautant qu’en icelle il n’y auoit point de gens de combat, ſinon les mariniers qui y voguoient, & ſix ou ſept hommes qui paroiſſoient gens d’honneur, tous parens de l’eſpouſée qui la venoient accompagner, enſemble deux petits garçons ſes freres, fort blancs, & le ſurplus des gens eſtoient des femmes aagées, de celles qui en la Chine ſe loüent pour de l’argent, pour danſer, chanter, & jouër des inſtruments en ſemblables allegreſſes. Les deux autres Lanteaas ayant veu & reconneu ce mauuais ſuccez, laiſſerent leurs anchres en mer, & fuirent en diligence à voile, & à rame, & auec ſi grande haſte qu’il ſembloit que le Diable fut en icelles. Mais cela n’empeſcha pas que nous n’en priſſions vne ; de ſorte que de quatre il nous en demeura trois. Cela fait nous retournaſmes à bord de noſtre Iunco ; & à cauſe qu’il eſtoit déſia minuit, l’on ne fit autre choſe que recueillir la priſe dans le Iunco, où tous ceux qui furent pris, furent mis ſoubs le tillac, où ils demeurerent iuſqu’à ce qu’il fut iour, qu’Antonio de Faria vint les voir, & reconneut que c’eſtoient des gens fort triſtes, & la pluſpart vieilles femmes qui n’eſtoient propres à rien ; il les fit doncques toutes mettre en terre, retenant ſeulement l’eſpouſée auec ſes deux freres, à cauſe qu’ils eſtoient ieunes, blancs, & de bonne mine, auec encore vingt Mariniers, qui depuis nous furent fort vtiles pour la nauigation des Iuncos. Cette eſpouſée, comme nous l’appriſmes depuis, eſtoit fille du Anchary de Colem (qui signifie Gouuerneur) & marié auec vn ieune garçon, fils du Chifuu, Capitaine de Pandurée, qui luy auoit eſcrit qu’il s’en iroit l’attendre en ce lieu auec trois ou quatre Iuncos de ſon pere qui eſtoit fort riche, mais nous le trompaſmes bien. Le lendemain apres midy, eſtants partis de cét endroit-là, que nous nommaſmes le lieu de l’Eſ-