Aller au contenu

Page:Louis de Beaufront-Commentaire sur la grammaire Esperanto.djvu/62

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
41
le verbe

Ke ni finu, que nous finissions.
Ke vi finu, que vous finissiez.
Ke ili finu, qu’ils ou qu’elles finissent.

Pour commander :
Li, ŝi, ĝi finu, qu’il ou qu’elle finisse.
Ni finu, finissons.
Finu, finissez.
Ili finu, qu’ils ou qu’elles finissent.

Forme d’antériorité :
Ke mi estu fininta, que j’aie fini.
Ke li estu fininta, qu’il ait fini.
Ke ni estu finintaj, que nous ayons fini.
Ke vi estu fininta (pour un), que vous ayez fini.
Ke vi estu finintaj (pour plusieurs), que vous ayez fini.
Ke ili estu finintaj, qu’ils ou qu’elles aïent fini.

Pour commander :
li, ŝi, ĝi estu fininta, qu’il ou qu’elle ait fini.
ni estu finintaj, ayons fini.
estu fininta (à un), ayez fini.
estu finintaj (à plusieurs), ayez fini.
ili estu finintaj[1], qu’ils ou qu’elles aient fini.

Quand on se commande à soi-même, on emploie naturellement le pronom mi.

Exemple. — Espérons, puisque tout le monde me le dit, Mi esperu, ĉar ĉiuj tion diras al mi.

  1. Comme on le voit par toute la conjugaison de ami et de fini, l’Esperanto n’emploie jamais que le verbe être (esti), pour former ses temps composés. Mi estis aminta, j’étais ayant aimé, donc : j’avais aimé.