Ménippe
Alors montre-moi donc Hélène : je ne saurais la reconnaître.
Mercure
Tiens ! c’est ce crâne-là qui est Hélène.
Ménippe
Comment ! c’est pour cela que les mille vaisseaux ont été rassemblés de tous les points de la Grèce, que tant de Grecs et dé Barbares sont tombés, que tant de villes ont été renversées ?
Mercure
Oui, mais tu n’as pas vu cette beauté quand elle était vivante ; tu aurais dit aussi : « Il est bien naturel que pour une pareille femme nous endurions de si longs malheurs ». Ainsi, quand on voit des fleurs desséchées et privées de leur coloris, on les trouve sans grâce et sans charmes ; mais au moment où florissait leur éclat, elles semblaient ravissantes.
Ménippe
Et voilà justement, Mercure, ce qui m’étonne c’est que les Grecs n’aient pas compris qu’ils se donnaient tant de mal pour une beauté passagère et sitôt fanée.
Mercure
Je n’ai pas le temps, Ménippe, de philosopher avec toi : choisis la place où tu veux être, et t’y couche ; moi, je vais chercher d’autres morts.
19. Éaque, Protésilas et Paris
Éaque
Pourquoi, Protésilas, te jeter ainsi sur Hélène et l’étrangler ?
Protésilas
Parce qu’elle est cause de ma mort, Éaque. Pour elle j’ai quitté mon palais avant qu’il fût achevé, et j’ai laissé veuve celle que je venais de prendre pour épouse.
Éaque
Accuse donc Ménélas, qui vous a conduits à Troie pour une pareille femme.
Protésilas
Ton conseil est bon ; c’est à lui que je dois m’en prendre.
Ménélas
Non pas à moi, mon cher ami, mais bien, plutôt à Paris, qui, au mépris de tous les droits de l’hospitalité, m’a enlevé