Page:Lucien - Scènes de la vie des courtisanes, 1894, trad. Louÿs.djvu/158

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
149
LA RÉCAPITULATION

quand il chante et fait le jeune homme. Un âne jouant de la lyre, comme on dit. Ah ! Tires-en profit, tu en es digne, et qu’il vous naisse un enfant qui ressemble à son père. Quant à moi, je trouverai quelque Delphis ou quelque Kymbalion de ma condition ou votre voisine la joueuse de flûte, ou n’importe qui. Des tapis et des colliers et des cadeaux de deux cents drachmes nous n’en avons pas tous.

myrtalê

Ô bienheureuse celle-là, qui t’aura pour amant, Dôriôn ; car tu lui porteras des oignons de Kypre et du fromage quand tu reviendras de Gythion.