Aller au contenu

Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/165

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

romans. W au ’ epns¤is:desbataillss,sourosadepleu¤,s’e¤gage¤tet sont_perdues; le peuple indigent est vendu dans la terre étrangère , et gémit sons le poids des fers. _` La calamité publique envahit toutes les maisons parta- culières; ni les beaux portiques ni les portes d’nirain ne sauraient Fempècher : elle monte sur les toits les plus élevés et y découvre ceux qui s’y réfugient comme s'ils étaient cachés dans leur lit. Que les Athéniens apprena- nent ainsi que l‘injustice est toujours la ruine des ena- pites. -Avec la justice, au contraire, règne la modération : elle tempère la dureté, elle abaisse, fambition , elh te-, pousse l’injure et l’outrago; elle détruit les semences naissanlœ de la discorde, elle reotilie les jugements, elle calme les cœurs aigris , elle met un lreiu à la sédition; sous son gouvernement heureux la 880886 et 1’llIté||'t$ , règlent toutes les actions des hommes. Athénàens , n’attribuea pas aux diem les maux qui vous accablent; c’est l'œuvre de votre corruption : vous-n1é- ins avez mis la puissance dans la main de ceux qui vous oppriment. Vos oppresseurs se sont avancés avec habileté comme des renards , et vous, vous n’étes que des impru- dents et des lâches : vous vous laissez séduire par la · vaine éloquence et par lesgràces du ltmglge Jamais la raison ne vous guide dans les choses sérieuses. Une force destructive s’échappe de la nue emhrasée et de la grêle retentissante; un tonnerre impétueux sort de l'éclair brillant; le vent soulève d’immenses orages sur la mer, et souvent par les grands hommes périssent les grands États ; souvent les peuples imprudents se trouvent tout à coup· dominés par les usurpateurs. J’avais donné par mes lois une égale puissance à tous les citoyens; je n’avais rien ôté , rien ajouté à personne ; j’avais ordonné aux plus riches et aux plus puissants de ne rien faire con- _ tre les faibles; j’avais protégé les grands et les petits d'un . double bouclier dont la force était égale de chaque côté , sans donner plus aux uns qu'aux autres; mes conseih I I