Aller au contenu

Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/397

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

` IDYLLES. 5l ` . risse, dans sa galté trop vive , entonna, sur tin air thes— salien, la chanson de nlonloup. Tout à coup Cynisoa pleura comme le jeune enfant qui desire sa mère. Ani, tu me connais, je suis bouillant, prompt, et sur~le-champ je lui appliquai sur Ia joue un violent soufflet quîun se- cond accompagnasoudain; mais relevant sa robe, elle se ' sauve bien vite : « Auteur de tous mes maux , lui criai- je, je ne te plais donc pas! Un autre est plus heureux! Va donc serrer dans tes bras celui pour qui tes joues sont sillonnées de larmes. » Telle que l’hirondelle qui apporte de la nourriture à ses petits et s’envole ensuite du nid pour en apporter une nouvelle, telle, et plus rapide encore, Cynisca s'élance de son siége , franchit les deux portes et se met à courir. Le taureau, comme on dit, est lâché dans la forêt. Voila deux mois que je ne 'l’ai vue, et depuis, ma barbe croit comme celle d’un Thrace. Cynisca est maintenant toute au loup; ce n’est plus que pour le loup que sa porte est ouverte la nuit. Moi, je ne suis rien; ainsi qu’un malheureux habitant de Mégare , on me rejette à la dernière place. Si du moins je pouvais maitriser mon trouble! mais , ô mon ami! je suis comme le rat qui a goûté de la poix, et je ne connais pas de · remède à mon fatal amour; Simus , du même âge que _, moi et qui aimait la fille d`Épichalcus, après avoir navi- gué quelque temps, estrevenu consolé. Gomme lui, je veux courir les mers, et si ton ami n’est pas au premier rang , il saura du moins ne pas être au dernier. i rnvomcnns. ~ Que tes vœux soient remplis, mon cher Eschine! Mais si , tu es réellement décidé à prendre les armes, Ptolémée te ' recevra sous ses drapeaux. Ce prince sait payer le courage. 3 ssonma. 9 Quel accueil fait-il à l’homme libre T l rirrouicnus. Un accueil excellent. Ce roi est bon , aimable, gracieux, C