Page:Lysias - Oeuvres complètes de Lysias, traduites en françois, trad Auger, 1783.djvu/187

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

en qualité de brave guerrier ? Mais il ne sortit jamais de la ville pour aucune expédition, dans la cavalerie, ni dans l’infanterie, comme commandant de vaisseau[1], ni comme simple soldat, avant ni après nos disgrâces, quoiqu’il ait passé l’âge de 40 ans[2], [47] et quoique d’autres exilés partageaient avec nous les dépenses et les périls dans le combat de l’Hellespont[3]. Rappelez-vous, Athéniens, de quelle guerre et de quels maux vous vous délivrâtes vous et la république, par les travaux sans nombre que vous avez essuyés, par l’argent du trésor et des contributions que vous avez prodigué, par la mort d’une foule de braves citoyens qui périrent dans les combats, et que vous honorâtes d’une sépulture publique. [48]

  1. Thucydide contredit ici l’orateur. Dans son premier livre il parle d’un Andocide, fils de Léogoras, qui commandait les vaisseaux d’Athènes envoyés au secours des Corcyréens contre les Corinthiens. Ce n’était pas l’aïeul de notre Andocide qui aurait été trop âgé ; c’était donc lui-même qui à cette époque devait avoir environ 36 ans. Plutarque dans sa vie d’Andocide est d’accord avec l’historien.
  2. Athènes on servait depuis dix-huit ans jusqu’à quarante. Andocide avait bien passé l’âge du service dans le temps où ce discours fut prononcé, puisqu’il devait avoir plus de soixante ans.
  3. Détroit dans lequel les Athéniens essuyèrent contre les Lacédémoniens, leurs rivaux, une défaite qui leur porta le dernier coup.