Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, I.djvu/222

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Qu’il soit de ceuls qui batent les buissons
Dont li autre prennent les oisillons.
1828 Car se la dame
Que je repren moult durement et blâme,[1]
Et c’est bien drois, car elle acuet grant blâme[2]
De muance faire en la fausse game,[3]
          1832 Premièrement
N’eust osté son cuer de cest amant
Qui tous estoit en son commandement,[4]
Amours, Amours, je parlasse autrement.[5]
          1836 Mais sans doubtance,
Quant il l’aimme de toute sa puissance,[6]
Et sans cause le met en oubliance,
Il doit dancier einsi comme elle dance,
          1840 Nom pas qu’il face
Chose de quoy il puist perdre ma grâce ;[7]
Car s’il la laist, et ailleurs se pourchace,[8]
Je ne tien pas qu’envers moy se mefface.[9]
          1844 Et si m’acort
Dou tout en tout de Raison a l’acort,[10]
(Car elle fait bon et loial raport )[11]
Que cils a droit, et ceste dame a tort. »
          1848 Et quant Juenesse
Qui moult fu gaie et pleinne de lëesse,
El qui n’aconte a don, ne a promesse,[12]
Fors seulement que ses voloirs adresse,[13]
          1852 Ot escouté[14]
Ce que Raisons ot dit et raconté

  1. M doucement
  2. KJP elle acquiert ; E je acquier un gr. bl. ; grant manque dans D
  3. C De la muance ; D faire muance ; ADEKJC haute game
  4. EP a son
  5. KJ A mon auis je parlasse (J je parlaisse)
  6. l manque dans KJ
  7. E par quoi y puet ; CP sa (C ca) grâce
  8. KJ sel le laist ; P le laist ; D lesse
  9. EKJ ne di pas
  10. D De ; C a raison
  11. KJ elle a fait
  12. KJ a veu ny a pr.
  13. K qui son vouloir adr.
  14. J Et.