Or estes vous en acort tout ensamble[1]
Que plus de mal en cest amant s’assamble[2]
Qu’en la dame ; ne pas ne me dessamble
1932 De cest acort,
Einsois m’i tieng dou tout et m’i acort,[3]
Que cils amans est plus loing de confort[4]
Que la dame ne soit, que Dieus confort.[5]
1936 Si en feray
Le jugement einsi com je saray.[6]
Car tel chose pas acoustumé n’ay,[7]
Et uns autres, vraiement, bien le say,[8]
1940 Mieus le feroit.
Je di einsi : Considéré a droit[9]
L’entention de Raison ci endroit,[10]
Et les raisons de vous qui volez droit,
1944 Et Loiauté
Qui en a dit la pure vérité,[11]
Ne n’i chasse barat ne fausseté,
D’Amours aussi qui en a bien parlé,
1948 Et de Juenesse,
Que cils amans sueffre plus de tristesse.[12]
Et que li maus d’amours plus fort le blesse[13]
Que la dame, ou moult a de noblesse,[14]
1952 Et que plus loing
Est de confort, dont il ont bon besoing,[15]
Et pour ce di mon jugement et doing,[16]
Qu’il a plus mal qu’elle n’a, plus de soing[17]
- ↑ P dun acort tuit cns. ; C a acort ; EKJ ac. ce me semble
- ↑ s manque dans J
- ↑ EKJ du tout mi tieng (E tiens) ; D et du tout
- ↑ EKJ cest amant
- ↑ manque dans J ; D comport
- ↑ EKJ au mieus que je s.
- ↑ E Qua
- ↑ KJ vous autres
- ↑ KJ Si ; C et cons.
- ↑ C cy a droit
- ↑ D Qui a ditte
- ↑ EKJ Que cest amant est plus près de tr.
- ↑ CP damer
- ↑ a manque dans M
- ↑ K il a ; CDP bien
- ↑ E dit
- ↑ C plus de mal ; DP et plus (P de) soing ; C na de besoing ; KJ et grant soing.