Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, II.djvu/310

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

230 LE DIT DOU DYON

Ne meffait, ce savez vous bien.

Si vous y devez condescendre 2004 Assez legierement et tendre

Que procheinnement on la face,

Non de droit, mais de pure grâce.

Car il est vostres tous entiers, 2008 Et si fait bien et volentiers

Tout ce qu'il pense qui vous plaise,

Et li las vit en grant mesaise,

En grant dolour, en grant tristesce, 2012 En grant doubtance, en grant destresce,

Ne nulle fois n'est asseur ;

Et j'aussi pas ne l'asseûr,

Car asseùrés ne puet estre 2016 Sans vous, qui estes sa main destre,

Qui estes toute s'esperence,

Ses reconfors, sa soustenance.

Des bestes le poëz deffendre, 2020 S'il vous plaist, et si ferez fendre

Son dolent cuer en deus parties,

Se vous estes de leurs parties.

Or en soit a vostre voloir 2024 De sa joie et de son doloir. »

Et quant j'eus fine ma parole, La dame, qui ne fu pas foie, Mais sage et bien endoctrinée 2028 Et de tous les biens aournée, Dist : « Amis, se saiens faisoie Closture de pierre ou de croie,

2oo3 F tout descendre; C dont descendre; K constertendre — 2oo5 FMBC en la face ; K en la place — 2007 F est vers tous 2009 AMBCE quil v. — 2010 K a grant — 201 3 et 2014 Ces vers sont intervertis dans C — 201g F la — 2022 C En vous sont toutes les ayes — 2024 £ ou — 2025 F nnee — 2029 F Dit — 2o3o C C. ou de pierre ; F de paire ; C cloie.

�� �