Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, II.djvu/67

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE DIT DOU LYON LIX

couvrir enfin dans un pré vert, sous une riche tente, quelque belle princesse '.

Mais ces thèmes, motifs et traits merveilleux, étaient devenu le bien commun de tous les poètes d'alors : est- il possible de déterminer plus précisément quels romans d'aventures Machaut a exploités ? Il ne nomme jamais Chrétien de Troyes ; mais les noms des héros de Chrétien reviennent souvent dans ses vers, et il est certain qu'il connaissait, et sans doute pour les avoir lues, les œuvres de son grand compatriote. Tous les éléments merveilleux que nous venons de rencontrer dans le Dit dou Lyon se retrouvent dans les romans de Chrétien : le verger du Dit ressemble à celui d'Erec (v. 5/39 ss.) ; ici une rivière pour interdire l'entrée, là une muraille d'air, et, ce qui ne saurait être une simple coïncidence, les deux vergers portent un nom : ici la Joie de la Court, là V Epreuve des fines amours. De plus, il est assuré que c'est précisément par le Chevalier au lion de Chrétien que Machaut connaissait le thème du lion guide du héros. En effet, dans l'un de ses motets, il a donné, sous une forme légèrement modifiée, le nom même du héros de Chrétien :

Et s'est tout cler que monsigneur Yvon Par bien servir, non pas par vasselage, Conquist l'amour d'un grant lion sauvage \

��i . Machaut emploie quelques expressions qui appartiennent en propre à ce genre de romans : par exemple « prendre l'aven- ture », v. 1 58 .

2. Motet V, v. 26-8, dans l'édition Chichmaref. M. Chichmaref a déjà fait ce rapprochement (voyez son Index des noms propres, où il renvoie d'YvoN à Ivain). La forme Yvon, au lieu d'Yvain, semble provoquée par le besoin de rimer à garison. — On peut noter ici qu'un contemporain de Machaut, assurément bien moins cultivé que lui, l'auteur du Roman de la dame a la ly corne, a également exploité Chrétien de Troyes (voyez Gennrich, dans

�� �