Aller au contenu

Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/1052

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ment ces doutes : rien, quant au plan total, qui est bien celui de la Langue; et quelques exemples fourvoyés n’infirmeront pas la justesse de plus d’un cadre dressé pour la première fois (un peu trop tôt peut-être). Ce premier dépôt du Latin, dans l’amalgame linguistique destiné à faire un jour l’Anglais, demeure plus effacé que le Celtique d’avant et que le Scandinave d’après; il ne laisse que de rares traces revendiquées presque exclusivement par la langue géographique. Date : la Conquête de Jules César. Retrouvez, castra, un camp, dans — caster, de Don-casier, Lancaster, To.dcaster, Casterton; Castor; et dans le caistor du Norfolkshire et du Lincolnshire; puis dans — cester, de Gloucester, Leicester, Worcester; — chester, de Portchester, Winchester, Colchester; — cister, de Bedcister; enfin dans — ster, de Gloster et — eter, (FExeter : nombreuses et visibles dégradations. Strata, route pavée : c’est — strad, de Stradbrook; — strat, de Stratford et Stratton; — stret, de Strethad et Stret-ford; — streat, de Streatham, ou — street, qui donne ce Mot, le seul resté dans la Langue, puis streetly, streett-horpe. Colonia, une colonie romaine; portus, un port; vallum, un rempart; fossa, une tranchée; se retrouvent, en tant que — coln, — port, — wall, fosset, fosse : dans Lincoln, Portsea, Portsmouth; plusieurs Walbury, et wall lui-même, autre Mot Anglais (bayle, en vieille Langue, d’où Old Bailey, la prison, et bailif, le bailli) ; enfin Stratton-on-Foss et Fosston. — Ton, il convient de l’ajouter, n’est autre chose que town, ville, vocable d’origine saxonne. Souci de l’Archéologue autant que du Linguiste, eux aussi, les vieux Vestiges Celtes, s’attachent à maint lieu, nommé de même pendant de longs siècles; c’est, mêlé aux pierres, que le Langage, si mobile sur les lèvres des hommes, semble garder une immuable durée. Toutefois, certains Mots survivent dans la Langue; en voici des exemples : basket, panier, to bother, tarabuster, button, bouton, cart, charrette, coat, habit, dainty, bizarre, gown, robe, grid(iron), gril, happy, heureux, mop, balai à laver, to prance et prank, jouer un tour, rail, rail, tackle, ustensiles, whip, fouet : ils sont choisis, à la fois parmi les plus usuels et dans ceux qu’ont déjà fait connaître nos Familles. D’autres Vocables se sont arrêtés dans le chemin suivi par l’Anglais jusqu’à nos jours; mais en bon endroit, c’est-à-dire dans les œuvres de littérature ancienne, où ils ne se perdront pas. Recueillez notamment : cam, qui équivaut à crooked, crochu, pele, château, kern, soldat gaélique,