Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/1131

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

6. Des choses faibles, réunies, deviennent fortes. 7. Jamais la richesse et l’honneur ne peuvent guérir une conscience blessée. 8. Les petits défauts acceptés sont de petits voleurs qui en laissent entrer de plus grands. g. C’est dommage que tu n’aies pas la langue un peu plus attachée. 10. Elle va comme si elle écrasait des noix avec la queue. Notes. — /. avoir confiance : to trust. — d. petit chien de dame : Iap-dog, m. à m. : chien de giron. — /. Vous ri ave^ pas léché vos lèvres. — d. acceptés, ici : indulged — laisser entrer : to let in. — 9. c'est dommage : ’tis (pour it is) pity — avoir la langue attachée : to be tongue-tied. 73. RAPPEL DE LA RÈGLE Verbe régulier. — Temps composés. Futur (de simple énoncé). Pas de futur à proprement parler : le former en traduisant le sens du futur, suivant qu’on doit ou qu’on veut, avec shall ou will que l’on dispose ainsi : i° Futur de simple énoncé, ou ordinaire. I shall IPé shall Thou wilt You will He, she, it will They will et le verbe même est à l’infinitif (sans to, que supprime toujours l’auxiliaire placé avant). Thème soixante-treizième. 1. Jetez un os entre les dents du diable et cela vous sauvera. 2. Un bâton tordu jettera une ombre torse. 3. Un aveugle ne vous remerciera pas d’un miroir. 4. Si le ciel tombe, nous attraperons des alouettes. 5. Si le ciel tombe, les pots seront cassés. 6. Regarde le mur, il ne te mordra pas. 7. Gardez une chose sept ans et vous lui trouverez un usage. 8. Tu auras du clair de lune dans le pot-à-moutarde. g. Quelqu’un, sauf un Irlandais, tiendra-t-il jamais une bouilloire de bois sur le feu ? 10. Avec du latin, un cheval et de l’argent, tu traverseras le monde. Notes. — 2. jettera (se rend par : aura~). — >. d’ : for. — d. Regarde, mot à mot : dans le mur, in. — 7. lui : for it. — ta. traverser : to pass througb.