Aller au contenu

Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/954

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

wort, herbe, plante. orchard (wort yard), verger. (mad)wort, plante contre la rage. Très fréquent en tant que lettre initiale, W s’appuie à toutes les voyelles et peut-être moins aux diphtongues, dont il risque aussi d’être séparé par un h inscrit; on ne le rencontre que devant une seule consonne, r, et il reste muet alors. Les sens d’osciller (celui-ci semblerait dû au dédoublement vague de la lettre, puis de flotter, etc.; d’eau et d’humidité; d’évanouissement et de caprice; alors, de faiblesse, de charme et d’imagination) se fondent en une étonnante diversité : peut-on, par exemple, dire que wr, authentiquement, désigne la torsion, à cause de toute une famille nombreuse où règne ce digramme ? L’appréciation la plus judicieuse à offrir de cette lettre, c’est que : parfois traduisant régulièrement l’initiale g ou v d’une série entière de mots qui appartiennent à d’autres langues, elle se trouve, toute grammaticale alors, dénuée de vitalité. Waggon ou wagon et wain, chariot, Lat. vehes; waist, taille; to walk, marcher; wanton, folâtre; wasv, guêpe, Lat. vespia; to wattle, tresser, Lat. vitilis; wax, cire; to wax, devenir (Gr. aû^âvw) ; way, chemin, Lat. via; we, nous; weak, faible; weapon, arme; weed, mauvaise herbe; week, semaine; to ween, s'imaginer; weird, charme; west, ouest; wharf, débarcadère; whelp, petit chien; to wiiet, aiguiser; wiiey, petit lait; whiff, bouffée; whim, caprice; wmv, fouet; widow, veuve, Lat. vidua ; willow, saule; to win, gagner; to wind, tourner; wine, vin, Lat. vinum; with, avec; wolf, loup, Lat. vulpes, renard; wonder, merveille; to woo, courtiser; wool, laine, Lat. villus ; Word, parole, Lat. verbum ; worm, ver, Lat. ver-mis; wound, blessure, Lat. vulnus; wreck, naufrage, Lat. frango; to Write, écrire, etc., etc. V De V il n’y a rien à dire, sinon que cette lettre commande très peu de mots originels : il faut un certain raffinement pour arriver à la prononciation du v qui n’est ni Vu simple ni le double (w) ; et l’Anglais a reçu cette labiale de nous, qui la tenons du Latin. Exemples, presque les seuls, il faut noter vave, girouette, Lat. pannus; et vat, cave, Lat. vas; en dehors de tout groupement de Familles. to pack, emballer. P peck, picotin. pf.g, cheville. Lat. pango, punctum.