Page:Mallarmé - Œuvres complètes, 1951.djvu/982

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

to mash, mélanger. maze, labyrinthe. to meet, rencontrer. to melt, fondre. MERRY, joyeux. mid, moyen (adj.), et midst, (superlat.). milk, lait. to mil (dew)*, tacher d’humidité. to mingle, mêler. moon, lune. moor, bruyère (lande). morn, matin, et — (ing). to mow, faucher. MESH, maille de filet. to amaze, stupéfier. mate, compagnon. to moot, discuter. molten, de fonte. (Gr. (iéX3w). mirtii, joie. amidst, parmi. middle, milieu. milch, laitière (à lait). milt, laite. meal, repas. Lat. molo. among, parmi, et —st (superlat.). mongrel, métis. (Gr. [iiyvoqu). mon(day), lundi. MONTH, Z7ZOI5. morass, marécage. morrow, lendemain. Mead, prairie, et —(ow). Lettre qui, bien que précédant les voyelles seules et toute la gamme, il est vrai, des diphtongues, commence un nombre de mots anglais aussi considérable qu’aucune autre, M traduit le pouvoir de faire, donc la joie, mâle et maternelle; puis, selon une signification venue de très loin dans le passé, la mesure et le devoir, le nombre, la rencontre, la fusion et le terme moyen : par un revirement enfin, moins brusque qu’il ne le paraît, l’infériorité, la faiblesse ou la colère. Tous sens très précis et qui ne groupent pas, autour d’m, un multiple commentaire. Mab, enfant mâle, et reine des fées; mad, fou. Lat, mattus ; maggot, lubie; maid, vierge, allié à Mac, fils; mallow, mauve, Lat. malva; man, homme; to mangle, emmêler, Lat. mancus; many, maint; to mar, gâter, Lat. marceo; mare, jument-, mark, marque; market, marché, Lat. marcatus (de merx) ; marrow, moelle; to mash, battre et piler, Lat. misceo; matter, pus; maw, panse et gésier; mead, hydromel (Gr. [xéXi); mean, moyen, Lat. communis; to mean, avoir en l’esprit et signifier, Lat. memini; measles, rougeole; méat, viande, Lat. mando; meed, récompense (Gr. p.tcf66ç) ; mf.f.k, faible; to mete, mesurer. Mihl, farine, en Anglo-Saxon.