Page:Marat - Un roman de cœur, I, 1848.djvu/11

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sont écrits dans tous les livres du xviiie siècle. Nous avons dû les laisser tels qu’on les avait francisés à cette époque où les relations avec la Pologne n’étaient pas assez fréquentes pour qu’on eût des idées justes et exactes à l’égard de ce pays. De là, une foule d’erreurs étranges dans le roman de Marat, qui prend quelquefois un nom d’homme pour un nom de ville et réciproquement. On n’eût pas corrigé ces fautes qui nous semblent si grossières aujourd’hui et qui existent dans la plupart des romans français contemporains, sans altérer le caractère de l’œuvre même. Il appartiendra aux éditeurs futurs d’apprendre à Marat la géographie de la Pologne, par exemple, et de rectifier le texte dans les notes. Quant à cette première édition, qui ne paraît qu’en 1847, Marat s’y montre aussi naïvement que si son roman eût été im-