Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome IV.djvu/107

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
93
L’INQUISITEUR

Le Varlet.

Possible n’est de myeulx parler,
Car si grant est de Dieu le don
Qu’il ne se peult myeulx appeller
Que de le nommer le seul bon.

L’Inquisiteur.

Des bonnes œuvres, des mérittes,
Qu’est ce ?

L’Enfant.

Cza[1].

Le Varlet.

O Dieu, qu’il dict bien,
Car nos œuvres sont si petittes
Devant Dieu que c’est moings que rien.

Janot.

Puisque c’est à bon essient
Que le vray vous voullez sçavoir,
D’escoutter soyez pascient,
De parler ferons bon debvoir.

Perrot.

Pour vivre en vray contantement,
Ung seul poinct vous est neccessaire :
C’est de sçavoir certainement
Que n’avez pouvoir de bien faire.

  1. Le ms. donne quatre fois Lza, qui fausse le vers. Cza se pouvant prononcer çà, peut se prendre avec le sens de rien & de moins que rien ; Lza ne semble offrir aucun sens. — M.