Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome IV.djvu/45

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
31
LE MALLADE

Le Médecin.

Qui vous a apprins ces haultesses
Et ce gentil jargonnement ?

Ce sont parolles d’enchanteurs
Parler ainsi par parabolles.
Nous avons de saiges Docteurs
Qui ont fréquenté les Escolles ;
Ilz nous servent de Prothocolles[1] ;
Ceulx là nous debvons escoutter.

La Chambrière.

Mais, s’ilz disent folles parolles,
Font mal les femmes de doubter ?

Le Médecin.

Regardez comme elle respond !
Va, va mener tes oysons paistre
Et veoir si la géline pont :
C’est le lieu où il te fault estre.
Pendre à corde ou à chevestre[2],
L’on te doit.

La Chambrière.

Mais je m’esbahys
Comme ceulx qui rient du maistre
Veoir sain sont de vous tant hayz !

  1. Le vrai sens du mot est formule initiale ou formulaire. On l’employait au XVe siècle au sens personnel d’un homme qui suggère. M. Littré en a cité des exemples d’après Amyot, dans sa traduction de Plutarque, & d’après Malherbe, dans celle des Épîtres de Sénèque. — M.
  2. Licol de cheval. — M.