Ains (comme nulz) est decent de les taire
Entre les Preux.
Je soustiens le contraire,
Et m’en rapporte à Minos l’ung des Dieux,
Juge infernal, commis en ces bas Lieux
A soustenir le glaive de Justice :
Dont fault que droit avec raison juste ysse
Pour ung chascun.
Or me dictes Seigneurs :
Qui estes-vous, qui touchant haults honneurs
Querez avoir l’un sur l’autre advantage ?
Cy est le Duc Annibal de Cartaige,
Et je le grand Empereur Alexandre,
Qui feiz mon nom par tous Climatz espandre
En subjugant chascune nation.
Certes voz-noms sont en perfection
Vers 1 9 . En fubiugant les nations eftranges
Certes voç noms font de haultès louanges (a) .
^(a) G. Tory, 1532 ; I. de Channey ; P. Roffet, 1534 & 153 ; Éd. 1357.
veau qui s’élevait à l’horizon ; dirigé
par fon père, Clément Marot
fuivit la foule, & comme il nous
l’apprend lui-même (voy. Temple
de Cupidûj Epijire au Roy), il dépofa
au pied du trône cette traduction,
dont les allufions guerrières
étaient bien faites pour
plaire à un monarque belliqueux.
Il ne faut point chercher ici autre
chofe qu’une curiolité littéraire,
qui peut être confidérée comme
le point de départ de la carrière
officielle du poëte.