Page:Maupertuis de - Oeuvres - T3 - 1768, Lyon.djvu/467

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

manquent-elles de clarté et d’énergie ? La langue française n’a point de déclinaisons, n’a pour les noms que deux genres, et ne marque le plus souvent les temps de ses verbes que par deux auxiliaires qui suppléent aux conjugaisons ; la langue anglaise est encore plus simple ; cependant ces langues non seulement expliqueront tout avec autant de clarté et de précision que les langues grecque et latine, mais malgré cette sobriété, elles produisent des chefs-d’œuvre d’éloquence et de poésie, qui ne cèdent peut-être point à tout ce que le luxe des Grecs et des Latins nous a laissé. La langue allemande n’a qu’une seule terminaison pour l’infinitif de tous les verbes, et assurément n’est pas une langue barbare.

XLIV — Quelque forme qu’ait une langue, je ne vois pas qu’il soit possible de dispenser la mémoire de retenir un grand nombre de mots ; mais il me semble qu’on la surcharge de beaucoup dont on aurait pu se passer ; et que dans ceux qui étaient absolument nécessaires, on aurait pu la soulager par l’uniformité