Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/347

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Garde, ô mon fils, le livre de la main de ton père, et de même donne-le aux générations du monde. 2. Je t’ai donné la sagesse, à toi et à tes enfants et aux enfants que tu auras, pour qu’ils donnent à leurs enfants des générations (= à venir) cette sagesse au-dessus de leurs pensées. 8. Et ils ne dorment pas, ceux qui comprennent, mais ils prêtent l’oreille pour apprendre cette sagesse ; et elle est plus utile à ceux qui (en) mangent qu’une nourriture exquise.

4. Heureux tous les justes, heureux tous ceux qui marchent dans la voie de la justice et qui ne pèchent pas comme les pécheurs, dans le calcul de tous leurs jours, pendant lesquels le soleil marche dans les cieux, entre et sort par les portes pendant trente jours, avec les chefs des mille de l’ordre des étoiles, avec les quatre qui sont ajoutés, qui font la séparation entre les quatre parties de l’année, qui les guident et qui entrent avec elles dans les quatre jours (supplémentaires).

5. Sur eux les hommes errent et ils ne les comptent pas

______


T, U et le 2* groupe : « mon fils Mathusala, les livres, » etc. 
G : « aux enfants du monde. » 
Y : « pour que tu donnes aux générations du monde cette 

sagesse, » etc. — Q et le 2« groupe, sauf Y : « pour qu’ils donnent à leurs enfants des générations (à venir) jusqu’à l’éternité cette sagesse, » etc. -i B : « dans leurs pensées. » ^ u A ceux qui mangent » manque dans U. 6 <( Gomme les pécheurs » manque dans U. "7 G, M, U et : « qui sont partagés, » yetlêlayù, au lieu de yeléleyû. cultu fem., 1,3: Cum Enoch filio suo Maiusalœ nihil aliud man" daverii, quam ut nolitiam eorum posterU suis traderet. . Les hommes errent en ne comptant pas les quatre jours sup~ plémentaires et en donnant trois cent soixante jours seulement à Tannée, au lieu de trois cent soixante-quatre.