Page:Molière - Œuvres complètes, Hachette, 1873, tome 01.djvu/56

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
20
LA JALOUSIE DU BARBOUILLE.



PERSONNAGES
Le barbouillé, mari d’Angélique.
Le docteur.
Angélique, fille de Gorgibus.
Valère, amant d’Angélique.
Cathau, suivante d’Angélique.
Gorgibus, père d’Angélique.
Villebrequin.

1. Personnages, (1819.) — Acteurs, que donne notre manuscrit, est le titre constant de ces listes au dix-septième siècle, aussi bien chez Corneille et chez Racine que chez Molière.

2. Ici, puis trois fois aux scènes i et ii, puis encore tout à la fin, le manuscrit donne Barbouille, sans l’article ; mais d’ordinaire il a, comme l’édition de 1819, le Barbouille. — Dans notre citation de Voltaire, d’après Beuchot (ci-dessus, p. 13), ce personnage est appelé Barbouille, et nous voyons la même leçon dans le Molière de Bret (1773, tome I, p. 36). Cette forme de Barbouille peut paraître plus comique ; et grande serait ici l’autorité de Voltaire, qui, Parisien, jeune mondain, jeune auteur, avait dû, sur les moindres choses du théâtre, recueillir la plus ancienne, la plus sûre tradition. Mais c’est bien (le) Barbouillé qui se lit dans le manuscrit, dans le texte imprimé des lettres de J. B. Rousseau, dans la Serre, les frères Parfaict, et, ce qui semble plus décisif encore, dans l’épigramme de Maynard qui vient d’être citée. Puis le texte de Beuchot, d'ordinaire si scrupuleusement établi, n’est pas ici d’une authenticité absolue : Beuchot n’indique point l’impression (ou l’exemplaire corrigé) qu’il a plus particulièrement suivie pour la Vie de Molière, et l’édition originale de cette Vie (Paris, Prault, 1739, in-12, p. 11 et 12) donne deux fois pour titre à notre farce la Jalousie debarbouillee : c’est évidemment une fausse leçon, la copie de Voltaire a été mal lue ; mais la faute même ne porte-t-elle pas à croire qu’il avait plutôt écrit Barbouillé que Barbouille ? — Le titre donné par les frères Parfaict (tome X, p. 109) est la Jalousie de Barbouillé.

3. La femme de George Dandin se nomme également Angélique.

4. Gorgibus est aussi un nom de père ou de vieillard dans le Médecin volant, les Précieuses ridicules et Sganarelle. Ce personnage figurait également dans la farce de Gorgibus dans le sac. Les Mémoires du cardinal de Retz (tome II,
p. 582) nous montrent, dans la vie réelle, un vrai Gorgibus, faux témoin et « filou fieffé. »

5. Il y a un Villebrequin parmi les personnages de Sganarelle ; le nom se trouve aussi dans les scènes i et xiv du Médecin volant (c’est celui du vieux mari que Gorgibus destine à sa fille). — Un huitième acteur, du nom de la
Vallée, paraît un instant a la scène vii, où Valère l’appelle Monsieur ; ni le manuscrit de la bibliothèque Mazarine ni l’édition de 1819 ne le mettent dans a liste