Page:Molière - Œuvres complètes, Hachette, 1873, tome 01.djvu/61

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
25
NOTICE

 démonstratives et convaincantes, que je suis une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix fois docteur.

 
Le Barbouillé
Que diable est ceci ? je croyois trouver un homme bien savant, qui me donneroit un bon conseil, et je trouve un ramoneur de cheminée qui, au lieu de me parler, s’amuse à jouer à la mourre. Un, deux, trois, quatre, ha, ha, ha !- Oh bien ! ce n’est pas cela : c’est que je vous prie de m’écouter, et croyez que je ne suis pas un homme à vous faire perdre vos peines, et que si vous me satisfaisiez sur ce que je veux de vous, je vous donnerai ce que vous voudrez ; de l’argent, si vous en voulez.


Le docteur
Hé ! de l’argent ?


Le Barbouillé
Oui, de l’argent, et toute autre chose que vous pourriez demander.


Le docteur,, troussant sa robe derrière son cul.
Tu me prends donc pour un homme à qui l’argent fait tout faire, pour un homme attaché à l’intérêt, pour une âme mercenaire ? Sache, mon ami, que, quand tu me donnerois une bourse pleine de pistoles, et que cette bourse seroit dans une riche boîte, cette boîte dans un étui précieux, cet étui dans un coffret admirable, ce coffret dans un cabinet curieux, ce


de parler familières aux disputeurs, quand ils veulent appuyer sur une conclusion.
1. Huit, neuf, dix fois docteur. (1819.)
2. Un ramoneur de cheminées. (1819.)
3. Il y a, dans le manuscrit, « jouer à l’amour » ; mais ici le texte de l’édition de 1819 est évidemment préférable. Le Docteur, en comptant, doit étendre les doigts comme au jeu de la mourre. — La mourre est un « jeu d’Italie, dit M. Littré, qui consiste à montrer
rapidement une partie des doigts levée et l’autre fermée, afin de donner à deviner le nombre de ceux qui sont élevés. » Chaque joueur accuse un nombre en même temps, et le gagnant est celui qui devine le nombre des doigts qui lui sont présentés.
4. Et que si vous me satisfaites. (1819.) — L’imparfait, que nous
donnons d’après le manuscrit, ne s’accorde pas bien avec le futur « je donnerai," qu’il porte à la ligne suivante.
5. Cet étui dans un coffre admirable, ce coffre dans un cabinet