272 — Hotte, lisez Hote.
273 — Torne-Enfine, lisez Torne-en-fui.
284 — * beax ; ms., beau.
289-298 — Tous les fabliaux dont parle ici notre trouvère sont connus ; celui de « Dame Erme », qu’on ne connaît pas sous ce nom, n’est autre que « le Villain de Bailleul ».
292 — els, lisez elz.
306-319 — Les chansons de geste et les héros d’épopée que cite notre auteur sont dans la mémoire de tous : Berthe aux grands pieds, les Loherains, la Chanson de Roland et autres poëmes du cycle carolingien ; Ogier le Danois, les Quatre Fils Aymon, le Couronnement Looïs, Beuve de Comarchis, Foulques de Candie, le Moniage Rainouart, etc.
331 — Ne parle, lisez Ne parler.
336 — Le ms. porte « noz parole » ; pour la régularité du vers, il vaut mieux lire no parole.
Publié par Barbazan, II, 125 ; par Méon, III, 245-254 ; par Renouard dans Legrand d’Aussy, IV, app. 27-30, et traduit par Legrand d’Aussy, IV, 257-263.
Vers 83 — deffendu, lisez desfendu.
105 — Ez-vos, lisez Ez-vous.
118 — Es-vous, lisez Ez-vous.
167 — arrière, lisez arrier.
227 — Jel, lisez Tel.
230 — * fust ; ms., fus.
262 — grand, lisez grant.