487 — Galardon, « Gallardon », petite ville de la Beauce (Eure-et-Loir, arr. de Chartres).
497 — Guillaume, lisez Guillaumes pour la mesure du vers.
502 — eslirre, lisez eslire.
539 — aparcevoir, lisez apercevoir.
582 — preudom, lisez preudomme, qui dans la phrase est au régime.
613 — ceste afere, lisez cest afere.
635 — convoitise, lisez couvoitise.
640 — grans avoir, lisez granz avoirs.
698 — sans, lisez sanz.
720 — effraée, lisez esfraée.
730 — effroiz, lisez esfroiz.
789 — elle, lisez ele.
792 — * Là-sus ; ms. Lais, qu’il faut peut-être mieux lire Laiens.
803 — besoigne, lisez besoingne.
804 — pardoigne, lisez pardoingne.
835 — sans, lisez sanz.
898 — deffere, lisez desfere.
902 — grand, lisez grant.
943 — jor, lisez jors.
963 — Le vers est faux ; il faut corriger : li amena.
1020 — Vincestre, « Winchester », ville d’Angleterre, comté de Hampshire.
1107 — alé, lisez alez.
1119 — sait, lisez set.
1138 — fu, lisez fust.
1141 — aille, lisez j’aille.
1151 — poterne, lisez posterne.
1161 — garnemens, lisez garnemenz.
1215 — Besié, lisez Besie, pour la mesure du vers.
1286 — effroi, lisez esfroi.