Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome III.djvu/284

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
274
336
fabliau lxxxvii

Qu’ele ert aus[1] Filles Dieu rendue,
Et qu’à une autre l’ot tolue,
Qui laianz le soir[2] l’amena,
Que par pou ne s’en forsena.
325Que vos iroie je disant[3],
Ne lor paroles devisant ?
Dou rioteir seroit noianz ;
Mais tant fu Denize laians
Que li denier furent rendu.
330Après n’ont gaires atendu,
Qu’el fu à son gré assenée,
A un chevalier fu donée.
Qui l’avoit autrefois requise.
Or ot non madame Denize,
335Et fu à mout plus grant honeur
Qu’en abit de Frere meneur.

Explicit de Frere Denise.

  1. 321 — B, au.
  2. 323 — A, Qui .I. soir leenz.
  3. 325 — A, contant.

    Les imitations de cette nouvelle sont assez nombreuses : Cent Nouvelles nouvelles (nouv. 32), Contes de la reine de Navarre (nouv. 31), La Fontaine (Les Cordeliers de Catalogne), l’Apologie pour Hérodote, etc. Legrand d’Aussy (III, 384) cite un passage du Journal de Paris sous Henri III, qui nous apprend qu’en 1577 le fait raconté par ce fabliau s’est passé en effet à Paris, et que la damoisele Denise de cette époque s’appelait alors frère Antoine.