Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome V.djvu/154

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
144
48
fabliau cxxv

Mais la vielle[1] parole plus
20De l’amie au prestre que nus,
Et disoit[2] à son fil meïsme
Que il ne l’amoit[3] pas la disme
Qu’il fet s’amie ; il i pert bien
Que li[4] ne veut il doner rien,
25Sorcot, ne peliçon, ne cote :[5]
« Tesiez, » fet il, « vous estes sote ;
De qoi me fetes[6] vous dangier,
Se du pain avez à mangier,
De mon potage et de mes pois ?
30Encor est ce tout[7] seur mon pois,
Que vous m’avez fet mainte[8] honte. »
La vielle dist, que rien ne[9] monte :
« Desormès voudrai[10] en avant,
Que vous me tenez par couvant
35A grant honor[11] com vostre mere. »
Li prestres respont[12] : « Par saint Père,
Fetes du pis que vous porrez :
Jamès du mien ne mengerez
Ne ne girrez en ma meson.
40— Si ferai voir. — Non ferez. — Non ? »
Fet la vielle[13], « je m’en irai
A l’evesque ; se li dirai[14]
Vostre errement et vostre vie,
Com vostre meschine est servie.
45— Alez vous en, » ce dist le prestre :[15]
« Trop estes male et de put estre,
Ne venez jamais ceste part. »[16]
Atant la vielle s’en depart[17]

  1. 19 — B, vielle en.
  2. 21 — B, Si a dit.
  3. 22 — B, l’aime.
  4. 24 — B, A lui.
  5. 25 — B, Ne bon mantel ne bone cote.
  6. 27 — B, menez.
  7. 30 — B, Encor le fai ge.
  8. 31 — B, dit mainte.
  9. 32 — B, ne vos.
  10. 33 — B, Quar ge vorrai d’or.
  11. 35 — B, D’or en avant.
  12. 36 — B, a dit. — Les quatre vers suivants sont remplacés dans B :

    Jamais du sien ne mengera ;
    Or face au mielz qu’ele porra
    Ou au pis tant que il li loist.
    — Si ferai, mais que bien vos poist…

  13. 41 — B, Fait ele, quar.
  14. 42 — B, le conterai.
  15. 45-46 — Ces deux vers sont remplacés dans B :

    Assez a à mengier et robes,
    Et moi volez paistre de lobes.

  16. 47 — B, De vostre avoir n’ai nule part.
  17. 48 — B, A itant… s’en part.