Aller au contenu

Page:Montifaud - Les Nouvelles drolatiques V2.djvu/22

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

que peuvent signifier ces expressions échappées à mon aimable fiancé ?

En attendant, je ne sais pas de quelle diablesse d’exécution il s’agit, mais il me semble qu’il vaudrait mieux tenir secrètes les fautes de ces femmes si elles en ont commis, et les conduire tout bonnement au chef indien, qui déciderait de leur sort à notre arrivée à Pondichéry, que de se faire les complices de cette loi musulmane si impitoyable. Mon fiancé, qui sert de tuteur à ces aimables Circassiennes, me paraît tenir d’une façon par trop rigoureuse à l’honneur de Sa Hautesse. Il y a loin de Pondichéry à Constantinople. Le chef indien ne se douterait peut-être de rien, rien du tout, et remercierait le Sultan, comme si les femmes qu’il en recevra étaient des anges de vertu. Crois-tu vraiment que, de là-bas, il s’amuserait à récriminer contre la valeur et l’authenticité du cadeau ? Un chef indien qui, sans doute, ne sait seulement pas écrire, ma chère !… Vraiment il fau-