« Les susdits articles devront être observés.
« Le 28e jour du 2e mois de la 10e année de Kouan-eï[1].
Sanouki-no-kami ; Ooï-no-kami
Imamoura Denshiro. »
Cet édit fut renouvelé l’année suivante avec quelques
modifications, à l’occasion de la nomination de
Sakakibara et de Baba aux fonctions de gouverneurs
de Nagasaki. On fit paraître en même temps dans
cette ville un édit écrit en japonais et en chinois
dont voici la traduction :
« Sont défendus :
« 1° L’arrivée des Pères au Japon ;
« 2° Le transport à l’étranger des armes provenant du Japon ;
« 3° La navigation à l’étranger par des Japonais, à moins qu’ils ne la fassent par un navire admis par le shogoun. Il en est de même en ce qui concerne les étrangers demeurant au Japon.
« 4° Ceux qui violeront les susdits articles seront con-
- ↑ Naïto. — Tokougawa Jiugodaï-shi (Histoire des quinze générations de Tokougawa), t. III, p. 154.