Page:Nouvelle revue germanique, tome 14, 1833.djvu/352

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
350
PENSÉES TRADUITES


Les mathématiques sont une mesure de comparaison en grand pour les autres sciences.


Il peut y avoir des mathématiciens du rang le plus distingué qui ne sachent pas compter.


On peut savoir très-bien compter, et n’avoir pas la moindre intelligence des mathématiques.


Le véritable mathématicien est enthousiaste de sa nature. Sans enthousiasme, point de mathématiques.


Les véritables mathématiques sont une religion.


Les mathématiciens sont les êtres vraiment heureux. Un mathématicien sait tout, ou du moins peut tout savoir.


La nature est l’idéal. Le véritable idéal est possible, effectif et nécessaire tout à la fois.


La nature est une ville magique pétrifiée.


Le ciel est l’âme du système des astres, et les astres sont le corps du ciel.


Parler et écouter, c’est donner et recevoir.


L’humanité est le sens le plus élevé de notre planète ; c’est l’étoile qui rattache ce monde au monde supérieur.


Vivre est une maladie de l’esprit, c’est une œuvre de passions.


Le corps, l’âme, l’esprit, sont les élémens de l’esprit, comme l’épopée, l’ode et le drame sont ceux de la poésie.