Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/178

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tion, et il lui dira) : Que l’Éternel te livre au milieu de ton peuple, à la malédiction à laquelle tu t’es assujettie, et qu’il fasse pourrir ta cuisse et enfler ton ventre,

22 et que ces eaux-là, qui portent la malédiction, entrent dans tes entrailles, pour te faire enfler le ventre, et faire pourrir ta cuisse. Alors la femme répondra : Amen, amen.

23 Ensuite le sacrificateur écrira dans un livre ces imprécations-là, et il les effacera avec les eaux amères.

24 Et il fera boire à la femme les eaux amères de malédiction ; et les eaux de malédiction entreront en elle, et elles deviendront des eaux amères.

25 Le sacrificateur donc prendra, de la main de la femme, le gâteau de jalousie, et il le fera tourner devant l’Éternel, et il l’offrira sur l’autel.

26 Le sacrificateur prendra aussi une poignée du gâteau, pour un mémorial, et il le fera fumer sur l’autel ; ensuite il fera boire les eaux à la femme.

27 Et après qu’il lui aura fait boire les eaux, s’il est vrai qu’elle se soit souillée et qu’elle ait commis une perfidie contre son mari, les eaux qui portent la malédiction entreront en elle, et elles deviendront des eaux amères ; et son ventre enflera, et sa cuisse pourrira. Ainsi cette femme-là sera soumise à la malédiction du serment, au milieu de son peuple.

28 Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.

29 Telle est la loi des jalousies, lorsque la femme, qui est en la puissance de son mari, s’est débauchée et s’est souillée ;

30 ou, lorsque l’esprit de jalousie aura saisi le mari, et qu’étant jaloux de sa femme, il l’aura fait venir devant l’Éternel, et que le sacrificateur lui aura fait tout ce qui est ordonné par cette loi.

31 Et le mari sera exempt de faute ; mais cette femme-là portera son iniquité.



Lois relatives au Naziréat. Formule de bénédiction.


1 L’Éternel parla aussi à Moïse, disant :

2 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’un homme ou une femme aura fait expressément le vœu de Nazaréen, pour se faire Nazaréen à l’Éternel,

3 il s’abstiendra de vin et de cervoise, et il ne boira point de vinaigre, qui soit fait de vin ou de cervoise, ni d’aucune liqueur de raisins ; et il ne mangera point de grappes fraîches ni sèches.

4 Pendant tout le temps de son Nazaréat, il ne mangera rien de tout ce que la vigne rapporte, depuis les pépins jusqu’à l’écorce.

5 Pendant tout le temps du vœu de son Nazaréat, le rasoir ne passera point sur sa tête, jusqu’à ce que les jours, pour lesquels il s’est fait Nazaréen à l’Éternel, soient accomplis. Il sera consacré, et il laissera croître les cheveux de sa tête.

6 Pendant tout le temps pour lequel il s’est fait Nazaréen à l’Éternel, il ne s’approchera point d’un mort.

7 Il ne se souillera point pour son père, ni pour sa mère, ni pour son frère, ni pour sa sœur, quand ils seront morts, car le Nazaréat de son Dieu est sur sa tête.

8 Pendant tout le temps de son Nazaréat, il sera consacré à l’Éternel.

9 Que si quelqu’un vient à mourir auprès de lui subitement, la tête de son Nazaréat sera souillée, et il rasera sa tête au jour de sa purification ; il la rasera au septième jour ;

10 et au huitième jour il apportera deux tourterelles ou deux pigeonneaux au sacrificateur, à l’entrée du tabernacle d’assignation.

11 Alors le sacrificateur en sacrifiera l’un pour le péché, et l’autre en holocauste, et il fera propitiation pour lui, du défaut où il sera tombé à l’occasion du mort. Il consacrera donc ainsi sa tête en ce jour-là.

12 Et il consacrera à l’Éternel les