Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/785

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’allégresse, et fleurira comme une rose.

2 Elle fleurira et sera dans l’allégresse, elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe ; la gloire du Liban et la magnificence de Carmel et de Saron lui seront données ; ils verront la gloire de l’Éternel et la magnificence de notre Dieu.

3 Fortifiez les mains languissantes et affermissez les genoux tremblants.

4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : Prenez courage et ne craignez plus, voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ; il viendra lui-même et il vous délivrera.

5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera avec triomphe, car des eaux sortiront du désert, et des torrents de la solitude.

7 Et les lieux qui étaient secs deviendront des étangs, et la terre altérée deviendra des sources d’eaux, et dans le lieu où était la demeure et le gîte des dragons, on verra la verdure des roseaux et des joncs.

8 Et il y aura là un sentier et un chemin qui sera appelé le chemin de la sainteté : celui qui est souillé n’y passera point, mais il sera pour ceux-là ; celui qui marchera dans ce chemin et les insensés ne s’y fourvoieront point.

9 Il n’y aura point là de lion, et aucune bête farouche n’y montera, ni ne s’y trouvera, mais les rachetés y marcheront.

10 Et ceux dont l’Éternel aura payé la rançon retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe, et une allégresse éternelle sera sur leur tête ; ils seront dans la joie et dans l’allégresse : la douleur et le gémissement s’enfuiront.



Orgueil de Sanchérib.


1 Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.

2 Puis le roi des Assyriens envoya Rabsçaké, avec de grandes forces, de Lakis à Jérusalem, contre le roi Ézéchias, et il se présenta auprès de l’aqueduc du haut étang, au grand chemin du champ du foulon.

3 Alors Eliakim fils de Hilkija, maître d’hôtel, et Scebna le secrétaire, et Joah, fils d’Asaph, commis sur les registres, sortirent vers lui.

4 Et Rabsçaké leur dit : Dites maintenant à Ézéchias : Ainsi a dit le grand roi, le roi des Assyriens : Quelle est cette confiance que tu as ?

5 Tu parles, mais ce ne sont que des paroles : le conseil et la force sont nécessaires pour la guerre : et maintenant sur qui t’es-tu fié, que tu te sois rebellé contre moi ?

6 Voici, tu t’es fié sur ce bâton qui n’est qu’un roseau cassé, savoir, sur l’Égypte, roseau sur lequel si quelqu’un s’appuie, il lui entrera dans la main et la percera ; tel est Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

7 Que si tu me dis : Nous nous confions en l’Éternel notre Dieu : n’est-ce pas celui-là dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, ayant dit à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci ?

8 Maintenant donc, donne des otages au roi des Assyriens mon maître, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux donner autant d’hommes pour monter dessus.

9 Et comment ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur d’entre les serviteurs de mon maître ? Mais tu te confies en l’Égypte, à cause des chariots et des gens de cheval.

10 Et maintenant, suis-je monté sans l’ordre de l’Éternel contre ce pays-ci pour le détruire ? L’Éternel m’a dit : Monte contre ce pays-là, et le détruis.

11 Alors Eliakim, et Scebna, et Joah dirent à Rabsçaké : Nous te prions de parler en langue syriaque à tes serviteurs, car nous l’entendons, et ne parle point à nous en langue judaïque, pendant que le