Page:Ovide - Les Amours, traduction Séguier, 1879.djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
119
LES AMOURS

Qui peut pécher — souvent, pèche moins : le pouvoir
De mal faire en ôte l’envie.
Ne pousse plus au vice en voulant le prévoir ;
L’indulgence à sa marche obvie.

Hier je vis un coursier, rebelle au mors, partir
Comme la foudre, dans l’arène.
Docile il s’arrêta, dès qu’il vint à sentir
Sur ses longs crins flotter la rêne.
Un fruit prohibé tente, on poursuit qui dit non :
Tel le fiévreux vers l’eau s’élance.
Argus avait cent yeux ; seul, pourtant Cupidon
Trompa longtemps leur surveillance.
Danaé, dans sa tour et de roc et d’airain,
Vierge d’abord fut mère ensuite ;
Mais, quoique non captive, à des amants sans frein
Pénélope échappe inséduite.

Tout bien caché stimule, appelle de bons coups ;
Aux ébats permis peu se livrent.
Ta femme ne nous plaît que par tes feux d’époux ;
L’on rêve aux appas qui t’enivrent.
Qu’une recluse soit infidèle, — tant mieux !
Le péril me double ses charmes.
Fulmine, à ton gré : j’aime un plaisir épineux,
J’aime un sein palpitant d’alarmes.
Cependant la Romaine existe libre en droit.
Aux étrangères l’esclavage !