Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/143

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE IV. 129 Souvent Thisbé d’un côté et Pyrame de l’autre s’arrêtaient près de cette ouverture pour respirer tour à tour leur haleine. « Mur « jaloux, disaient-ils, pourquoi t’opposer à notre amour ? Que l’en « coûterait-il de permettre à nosbras de s’unir ? Si ce bonheur est « trop grand, pourquoi ne pas laisser du moins un libre passage à « nos baisers ? Cependant nous ne sommes pas ingrats : oui, c’est « par toi, nous aimons à le reconnaître, que le langagede l’amour « parvient à nos oreilles. » Après s’être inutilement plaints des difficultés de leur position, le soir, ils se dirent adieu, el tous deux imprimèrent sur le mur des baisers qui ne parvenaient point à leur but. « Le lendemain, à peine l’Aurore a-l-ellechasséles astres de la nuit, à peine les rayons du soleil ont-ils dissipé la rosée qui humectait le gazon, qu’ils se retrouvent au rendez-vous. D’abord, à voixbasse, ils exhalent mille plaintes. Puis ils décident qu’à la faveur du silence de la nuit ils tenteront de tromper leurs gardes el de quitter leur demeure, résolus, dès qu’ils en auront franchi le seuil, à sortir de la ville. Afinde ne pas errer à l’aventure dans la campagne, ils devront se réunir près du tombeau de Ninus et se cacher sous l’arbre qui l’ombrage. Là, en effet, sur les bords Sa ; pe, ul consliteranl, bineThisbe, Pyramusillinc, Inqueviceinfueralcaplatusanbelitusoris : « Invide, dicebant, paries, quidamantibusobslas ? « Quantumeral, ut sineresnostolocorporejungi ? « Autbocsi nimiuffi, velad osculadandapateresl 75 « Necsumusingrati : tibi uosdeberefatemur, « Quoddatusest verbisad arnicastransitusaures. » Taliadiversanequicquamsedelocuti, Subnoctemdisere, Arale ; partiquededere Osculaquisquesuoe, nonpervenientiacontra. 1>0 « PosteranocturnosAuroraremoveratignés, Solqucpruinosasradiissiccaveratberbas. Adsolitumcoierelocuni.Tummurmureparvo Mullapriusquesti, slatuunt, ut noctesilenti Fallerecustodes, foribusqueescederetentent ; 85 Quumquedomoexicrint, urbisquoqueclaustrarelinquant. Ncvesit errandumlatospatiantibusarvo, Conveniaut ad LustaNini, lateanlquesubumbra Arboris.Aj’boribi, niveisuberrimapomis,