Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/142

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

1-2S

MÉTAMORPHOSES

.

sons, et subit à son tour la même métamorphose ; comment enfin l’arbre qui portait des fruits blancs en porte de noirs, depuis qu’il fut teint de sang ? Cedernier sujet lui plaît, parce qu’il n’a rien de vulgaire : et, tout en filant sa laine, elle commence ainsi : « Pyrame, le plus beau des jeunes gens de son âge, et Thisbé, qui éclipsait toutes les vierges de l’Orient, habitaient des maisons voisines, dans le lieu où, dit-on, Sémiramis entoura sa ville superbe de remparts cimentés de bitume. La cause de leur première liaison et de ses progrès fut ce voisinage. Le temps accrut leur amour. Ils auraient allumé le flambeau d’un hymen légitime, si leurs parents ne s’y étaient opposés. Néanmoins ils ne purent empêcher que le même feu n’embrasât leurs cœurs également épris. Leur amour n’était connu de personne : il s’exprimait par des gestes et par des signes. Mais, plus leur flamme était cachée, plus l’incendie était violent. Une fente légère existaitdans le mur qui séparait leur demeure, depuis le jour où ce mur fut construit. De temps immémorial personne ne l’avait remarqué. Maisque ne voit pas l’amour ? Tous la vîtes les premiers, vous qu’il inspirait, el vous en files un porte-voix. Par là vous pûtes, sans bruit et sans danger, vous adresser mille tendres paroles. Donecidempassaest ; an, quaipomaalbaferebat, Utnuncnigraferatconlactusanguinisarbor. limeplacel ; bancquoniamvulgarisfabulanon est, Talibusorsamodis, lanasua filasequente : « Pyramuset Thisbe, juvcnumpulcherrimusaller, Vj Altéra, quasOrieusbabuit, proelatapuellis, Contiguastc-nueredomos, ubidicituraltam CoctilibusmûriscinsisseSémiramisurbem. Kotitiam, primosquegradusviciniafecit. Temporecrevitamor ; taîdaîquoquejure coissent, GO Sedveluerepatres.Quodnonpotuerevetarc, Exoequocaptisardebantmentibusambo. Consciusomnisabest ; nutu signisqueloquuntur ; Quoquemagistegitur, teclusmagisoestualignis. Fissuserat lenuirima, quamduxeratolim, G5 Quumlicretpariesdomuicommunisutrique. ld vitiumnullipersaîculalonganolatum, (Quidnon sentitamor ? )primisensistis, amantes, Etvocisfecistisiler ; lutajqueper illud Murmureblandiliasminimotransiresolebant. 70