Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/245

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE VI. • 251 sons aigus de l’airain. La reine sort de son palais au milieu des ténèbres. Avec l’ajustement prescrit pour ces fêtes, elle a pris le costume des Bacchantes. Son front est couronné de pampres ; la peau d’un cerf pend à son côté gauche ; un thyrse léger repose sur son épaule. Suivie d’un nombreux cortège dans les bois qu’elle parcourt, la terrible Procné, en proie à tous les transports de la douleur, imite les prêtresses de Bacchus. Elle arrive près de la demeure secrète où Philomèle est retenue, pousse des hurlements, crie Évoé, brise les portes, enlève sa sœur, la revêt des insignes de Bacchus, cache ses traits sous le lierre, et l’entraîne, hors d’elle-même, dans son palais. A peine la malheureuse Philomèle a-t-elle touché le seuil sacrilège, elle frémit d’épouvante, et son visage se couvre de pâleur. Procné la mène dans un réduit isolé, lui ôte les vêtements destinés aux orgies, et découvre son front qui rougit de honte. Elle la presse dans ses bras ; mais Philomèle n’ose lever les yeux devant une sœur dont elle se croit la rivale. Les regards attachés à la terre, elle voudrait jurer, en invoquant les dieux, que la violence a seule imprimé une tache à son honneur. Le geste remplace la voix. Noetesua est egressadomoregina ; deique 590 Ritibusinslniitur, furialiaqueaccipilarma. Vitecaput tegitur ; latericervinasinistre Yelieradépendent ; humeroIevisincubâtbasta. Concitapersîlvas, turbacomilanlesuarum, TerribilisProcné, furiisqueagitatadoloris, 505 Baeche, tuas simulai.Venitad slabulaaviatandem, Exululatque, Evoequesonat, portasquerefringit, Germanamque rapit, rapuequeinsigniaBacchi Induit, el vultushederarumfrondibusabdil, AttonitamqueIrahensiutrasua liminaducit. GUO Ut sensitletigissedomumPhilomelanefandam, Horruitinfelix, totoqueexpalluitore. NaclalœumProcné, sacrorumpignoradémit, Oraquedevelatmisera ; pudihundasorori ; Amplexuque petit.Sednonatlollerecontra 005 Sustinetbtecoculos, pellexsibi visasororis. Dejectoquein humumvuitu, jurare volenti, Testariquedeos, pervimsibidedecusillud illatum, pro vocemanusfuit. Ardet, et iram